Cruz de Encomienda…

Cecylia Tatoj
23 lipca 2015
Sympozjum „Porque más te muevan los ojos, que los oídos…”
4 kwietnia 2016

Cruz de Encomienda…

Cruz de Encomienda de la Orden de Isabel la Católica otorgada por Felipe VI, rey de España, al Prof. Dr. Florian Śmieja, poeta e hispanista, doctor honoris causa de la Universidad de Wrocław

El 6 de mayo de 2015 se celebró en el Aula Leopoldina la ceremonia de la entrega del título de doctor honoris causa de la Universidad de Wrocław a Florian Śmieja.

Durante la ceremonia el embajador de España en Polonia, Sr. D. Agustín Nuñez Martínez, le entregó la Cruz de Encomienda de la Orden de Isabel la Católica otorgada por Felipe VI, rey de España.

http://www.uni.wroc.pl/wiadomo%C5%9Bci/dhc/prof-florian-%C5%9Bmieja-nowym-doktorem-honorowym-uwr

Florian L. Śmieja (Kończyce, Alta Silesia, 1925), hispanista polaco, poeta, ensayista, traductor de literatura española e iberoamericana y editor.

Al finalizar la segunda guerra mundial se exilia en Gran Bretaña. Después de tres años de estudios en la Universidad de Cork, Irlanda, en 1950 se traslada a Londres donde se licencia en Filología Hispánica (King’s College, 1955). En 1962 se doctora con su tesis sobre la poesía conceptista española del siglo XVII dirigida por Alexander A. Parker.

Ha impartido clases en The London School of Economics (1958-1963), Universidad de Nottingham (1963-1969) y, desde 1969 hasta su jubilación, en la Universidad Western Ontario (1969-1991). Entre 1991 y 1997 impartió clases anualmente en la Universidad de Wrocław, sobre literatura española e iberoamericana en el Departamento de Filología Románica, y sobre la literatura del exilio en el Departamento de Filología Polaca.

Como hispanista, Florian Śmieja es representante de la escuela inglesa de estudios hispánicos. Se inscribe en la corriente de investigación sobre el conceptismo español y la dramaturgia del Siglo de Oro. Le caracteriza su interés por los temas comparativos y el estudio de las relaciones entre la literatura hispánica y la polaca.

Junto a su labor docente y académica destaca su labor como editor, tanto de revistas de la emigración polaca („Nowy Merkuriusz” y „Kontynenty”), como de obras de la literatura clásica española (de Cervantes o Agustín Moreto entre otros). Florian Śmieja puso gran empeño en la promoción de la literatura y cultura españolas en la prensa polaca, y estuvo en contacto con escritores tan representativos de las letras hispanas como Antonio Buero Vallejo, Dámaso Alonso o Camilo José Cela. Hay que destacar así mismo su labor como traductor de literatura española e hispanoamericana. De entre sus traducciones cabe mencionar Platero y yo, de Juan Ramón Jiménez, y Tiempo de silencio>, de Luis Martín Santos.

En 1953 apareció su primer tomo de poesía, Czuwanie u drzwi. La obra poética del profesor Śmieja comprende nueve volúmenes, ocho de ellos escritos en polaco y uno en inglés (Not a tourist, 1989).

Por su labor en el desarrollo del hispanismo en Polonia y, en especial, por su dedicación a los estudios de Filología Española de la Universidad de Wrocław, donde dejó una fuerte impronta en las generaciones posteriores al colapso del régimen de 1989, la Universidad de Wrocław ha decidido otorgarle el título de Doctor Honoris Causa (2014).